-
1 obviate
ˈɔbvɪeɪt гл. избегать;
устранять;
избавляться Syn: prevent избегать;
уклоняться( от чего-л.) ;
устранять - to * difficulties уклоняться от трудностей, избегать трудностей - to * danger избегать опасности - to * objections снимать возражения obviate избегать ~ избегать;
устранять;
избавляться (от опасности и т. п.) ~ уклоняться -
2 obviate
[ʹɒbvıeıt] vизбегать; уклоняться (от чего-л.); устранятьto obviate difficulties - уклоняться от трудностей, избегать трудностей
-
3 obviate
v избегать; уклоняться; устранятьto obviate difficulties — уклоняться от трудностей, избегать трудностей
Синонимический ряд:prevent (verb) anticipate; avert; block; deter; forestall; forfend; hinder; intercept; nullify; preclude; prevent; restrain; rule out; stave off; wardАнтонимический ряд:allow; foster; help; permit -
4 run away
1) убегать;
вытекать (о жидкости) Don't run away, I want to talk to you. ≈ Погоди, я хочу с тобой поговорить. There's a hole in my bucket, and the water is running away. ≈ В ведре дыра, вода вытекает. Syn: chevy, make off, guy, lam, scoot, skedaddle, vamoose
2) бежать, уклоняться( from - от чего-л.) ;
избегать( from - чего-л.) He was so unhappy that he tried to run away from school. ≈ Он был так несчастен, что хотел сбежать из школы. We can't run away from the facts. ≈ Против фактов не попрешь. Syn: abscond, flee, fly, retreat Ant: confront, face, remain, submit, surrender, give up
3) понести (о лошади) ;
потерять управление( об автомобиле и т. п.) He was an inexperienced rider, and the horse soon ran away with him. ≈ Он был неопытный наездник, и лошадь понесла.
4) намного обогнать (других участников соревнования)
5) вырываться( о стоне и т. п.) убегать, удирать - don't * and leave me (alone) не убегайте и не оставляйте меня одного - to * from smb., smth. убежать /удрать/ от кого-л., от чего-л. - to * from school удрать из школы - to * with smb., smth. сбежать с кем-л., с чем-л. - he ran away with my purse он удрал /скрылся/ с моим кошельком - he ran away with his master's daughter он сбежал с дочерью хозяина - he ran away from home when he was sixteen когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома( from) бежать, уклоняться( от чего-л.) ;
избегать (чего-л.) - difficulties should not be * from, they should be faced resolutely нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу - to * from facts закрывать глаза на факты, отмахиваться от фактов - you can't * from facts факты - упрямая вещь намного опередить( других участников соревнования), оторваться;
вырваться вперед - to * from a competitor обойти /оторваться от/ соперника понести (о лошади) потерять управление (об автомобиле и т. п.) выходить из-под контроля( о ядерном реакторе) (with) увлечь, захватить - his temper /anger/ ran away with him он не сумел сдержаться, он вышел из себя - his enthusiasm ran away with him он слишком увлекся - his imagination ran away with him его воображение разыгралось - you shouldn't have let your imagination * with you вы не должны были давать волю своему воображению - your tongue always runs away with you ты всегда выбалтываешь /говоришь/ лишнее - you tend to let your feelings * with you ты слишком эмоционален - he lets a fondness for intrigue * with him им владеет страсть к интригам увлечься мыслью, забрать себе в голову - don't * with the idea that не увлекайся мыслью, что;
не вбивай себе в голову, что (with) растратить (деньги, состояние) - holidays abroad * with a lot of money проведение отпуска за границей требует много денег /больших затрат/ - those new heaters * with a lot of electricity эти новые обогревательные приборы требуют /пожирают/ много электроэнергии (with) одержать легкую победу - the girl from Peru ran away with the first set теннисистка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете - he ran away with the election он одержал убедительную победу на выборах (with) затмить( особ. в театре)Большой англо-русский и русско-английский словарь > run away
-
5 run away
[ʹrʌnəʹweı] phr v1. 1) убегать, удиратьdon't run away and leave me (alone) - не убегайте и не оставляйте меня одного
to run away from smb., smth. - убежать /удрать/ от кого-л., от чего-л.
to run away with smb., smth. - сбежать с кем-л., с чем-л.
he ran away with my purse - он удрал /скрылся/ с моим кошельком
he ran away from home when he was sixteen - когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома
2) (from) бежать, уклоняться (от чего-л.); избегать (чего-л.)difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely - нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу
to run away from facts - закрывать глаза на факты, отмахиваться от фактов
you can't run away from facts - ≅ факты - упрямая вещь
2. намного опередить ( других участников соревнования), оторваться; вырваться вперёдto run away from a competitor - обойти /оторваться от/ соперника
3. 1) понести ( о лошади)2) потерять управление (об автомобиле и т. п.)3) выходить из-под контроля ( о ядерном реакторе)4. (with)1) увлечь, захватитьhis temper /anger/ ran away with him - он не сумел сдержаться, он вышел из себя
you shouldn't have let your imagination run away with you - вы не должны были давать волю своему воображению
your tongue always runs away with you - ты всегда выбалтываешь /говоришь/ лишнее
he lets a fondness for intrigue run away with him - им владеет страсть к интригам
2) увлечься мыслью, забрать себе в головуdon't run away with the idea that - не увлекайся мыслью, что; не вбивай себе в голову, что
5. (with) растратить (деньги, состояние)holidays abroad run away with a lot of money - проведение отпуска за границей требует много денег /больших затрат/
those new heaters run away with a lot of electricity - эти новые обогревательные приборы требуют /пожирают/ много электроэнергии
6. (with) одержать лёгкую победуthe girl from Peru ran away with the first set - теннисистка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете
7. (with) затмить (особ. в театре) -
6 run away
1. phr v убегать, удиратьrun off — убегать, удирать
2. phr v бежать, уклоняться; избегатьdifficulties should not be run away from, they should be faced resolutely — нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу
to break into a run — побежать, пуститься бегом
3. phr v намного опередить, оторваться; вырваться вперёдrun about — суетиться, сновать взад и вперёд
4. phr v понести5. phr v потерять управление6. phr v выходить из-под контроля7. phr v увлечь, захватитьhis temper ran away with him — он не сумел сдержаться, он вышел из себя
8. phr v увлечься мыслью, забрать себе в голову9. phr v растратить10. phr v одержать лёгкую победуthe girl from Peru ran away with the first set — теннисистка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете
run a farm — вести ферму; держать ферму
11. phr v затмитьСинонимический ряд:1. abandon (verb) abandon; defect; desert; fail; forsake; give up; leave2. elope (verb) elope3. eloped (verb) eloped4. flee (verb) abscond; bolt; decamp; depart secretly; depart suddenly; escape; flee; run off; sneak off5. flown (verb) absconded; break out; decamped; escaped; fled; flown; get away; skipped -
7 obviate difficulties
Общая лексика: избегать трудностей, уклоняться от трудностей -
8 difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely
Общая лексика: нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицуУниверсальный англо-русский словарь > difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely
-
9 run into
1. впадать; впасть; доходить; дойти; встречать; встретитьrun up to — доходить; дойти
2. встречатьdifficulties should not be run away from, they should be faced resolutely — нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу
Синонимический ряд:1. amount (verb) add up; aggregate; amount; number; sum into; sum to; total2. amounted (verb) added up; aggregated; amounted; come; numbered; run to; summed into; summed to; totaled or totalled3. bump (verb) bump; collide with; jar; jerk; jolt; prod; punch; run against; shove4. faced (verb) confronted; encountered; faced; met5. found (verb) chance on; come across; come on; found; happen on; light on; run across; stumble on -
10 scuttle
̈ɪˈskʌtl I сущ.
1) неглубокая корзина
2) металлическое ведерко ( для угля) II
1. сущ.
1) люк, лаз;
крышка люка
2) мор. а) отверстие в борту или в днище судна б) иллюминатор
2. гл.
1) а) делать отверстия в днище или борту корабля б) затапливать судно, открыв кингстоны
2) а) разрушать;
выбрасывать( за негодностью) Syn: destroy, wreck, scrap б) перен. уничтожать, губить;
развеивать( мечты, надежды) III
1. сущ.
1) стремительное бегство
2) торопливая походка
2. гл.
1) поспешно бежать, удирать I'm sure that was a mouse I saw scuttling across the mat. ≈ Я уверена, что это мышка пробежала по ковру. The terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled off. ≈ Террорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился. Syn: scurry
2) полит.;
сл.. поспешно покидать (пост, страну и т.п.) ;
отстраняться( от чего-л., стараясь избежать трудностей) ведерко или ящик для угля (редкое) большая плетеная корзина (диалектизм) веялка( морское) отверстие в борту или в днище судна (морское) иллюминатор люк, лаз (автомобильное) торпедо( морское) затопить судно (открыв кингстоны или пробив отверстия в обшивке) уничтожить, погубить;
сорвать (план и т. п.) ;
развеять (надежду, слухи) - the lawyer *d his hopes of collecting the debt quickly адвокат развеял его надежды на быстрое получение долга поспешное бегство стремление избежать опасности или трудностей, трусость торопливая походка, скорый шаг поспешно бежать, удирать (тж. * away, * off) - to * out into the darkness скрыться в темноте - the mice *d to their holes мыши юркнули в свои норки отступать в беспорядке, драпать увиливать, уклоняться( от обязанностей, ответственности и т. п.) scuttle ведерко или ящик для угля ~ затопить судно, открыв кингстоны ~ люк ~ мор. отверстие в борту или в днище судна ~ позорно бежать от опасности, трудностей ~ поспешно бежать, удирать ~ спешить, суетиться ~ стремительное бегство ~ стремление избежать опасности, трудностей;
трусость ~ торопливая походка -
11 funk
fʌŋk (разговорное) испуг;
страх - blue * паника, замешательство - to be in a * струсить, испугаться - to put smb. in a * перепугать кого-л, нагнать панику на кого-л (разговорное) хандра, уныние( редкое) трус( разговорное) бояться;
быть напуганным - to * pain бояться боли (разговорное) трусить - he always *s when the pinch comes он всегда трусит в решительную минуту (разговорное) уклоняться( от чего-л) ;
избегать;
увиливать - to * a difficulty избегать трудностей - we all *ed telling her the truth никому из нас не хотелось сказать ей правду (разговорное) курить, пускать дым( разговорное) окуривать( кого-л) дымом (разговорное) вонять, смердить ( музыкальное) фанк, джаз в стиле "фанк" (напоминающий негритянские духовные песнопения) (американизм) с удовольствием танцевать под приятную музыку funk разг. испуг, страх;
to be in a funk трусить funk разг. испуг, страх;
to be in a funk трусить ~ разг. трус ~ трусить, бояться ~ уклоняться( от чего-л.) -
12 shirk
1. [ʃɜ:k] n1. человек, увиливающий, уклоняющийся от работы, ответственности и т. п.2. редк. увиливание, уклонение2. [ʃɜ:k] v1. 1) уклоняться, увиливатьto shirk danger [difficulties] - избегать опасности [трудностей]
to shirk responsibilities [obligations, duty] - увиливать от ответственности [от обязанностей, от выполнения долга]
2) ничего не делать; ни за что не братьсяhe's shirking! - да он просто лодырь!
2. (on to, upon) амер. перекладывать (ответственность и т. п. на другого; тж. shirk off)to shirk one's obligations on to /upon/ smb. else - переложить /свалить/ свои обязанности на кого-л. другого
3. разг. удирать; ускользнуть, улизнуть (тж. shirk away, shirk off, shirk out) -
13 shirk
гл.общ. увиливать, уклоняться, избегать (чего-л.); перекладывать (ответственность и т. п.)to shirk danger [difficulties\] — избегать опасности [трудностей\]
to shirk responsibilities [obligations, duty\] — увиливать от ответственности [от обязанностей, от выполнения долга\]
to shirk one's obligations on to [upon\] smb. else — переложить [свалить\] свои обязанности на кого-л. другого
Syn:avoid, evade -
14 scuttle
['skʌtl]1) Общая лексика: бегство, ведёрко для угля, ведро для угля, ведро или ящик для угля, дезертировать, засуетиться, затопить корабль, затопить судно, затоплять судно, иллюминатор, количество угля (равное ведру), лаз, люк, отверстие в борту или в днище судна, погубить, позорно бежать от опасности, позорно сбежать от опасности, поспешить, поспешно бежать, поспешно убежать, поспешное бегство, пробивать борт, пробивать днище, развеять (надежду, слухи), скорый шаг, сорвать (план), спешить, стремительно бежать, стремительное бегство, стремление избежать опасности, стремление избежать опасности или трудностей, суетиться, торопливая походка, трусость, увиливать, удирать, удрать, уничтожить, уклоняться (от обязанностей, ответственности и т.п.), ведёрко или ящик для угля, открыть кингстоны, пустить под нож (особенно документ)2) Биология: поспешно убегать3) Морской термин: горловина, жолоб, затоплять корабль, клинкет, полупортик, затопить судно (открыв кингстоны или пробив отверстия в обшивке), сорвать (план и т.п.)4) Диалект: веялка5) Техника: крышка люка6) Редкое выражение: большая плетёная корзина7) Строительство: отдушина8) Автомобильный термин: передняя стенка кузова, отделяющая водителя от двигателя, торпедо9) Архитектура: ящик для угля10) Дипломатический термин: уклоняться (от обязанности, ответственности и т.п.)12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: паз13) Макаров: отверстие, торпедо кузова14) Табуированная лексика: совокупляться (об. в положении "мужчина сзади")15) Подводное плавание: отверстие в борту (днище) судна, топить корабль -
15 beg the question
1) лог. приводить в качестве аргумента положение, которое само нуждается в доказательстве, подменить посылку желательным для себя выводом (логическая ошибка, связанная с нарушением закона достаточного основания)But nothing was more calculated to annoy Halidome than to tell him he was "begging the question", for he prided himself on being strong in logic. (J. Galsworthy, ‘The Island Pharisees’, part I, ch. V) — Ничто не могло так раздосадовать Халидома, как утверждение, что он начинает с желательного для него вывода, а не с доказательства, так как он гордился тем, что был силен в логике.
2) голословно утверждать (что-л.), приводить в качестве аргумента спорное положение; оставлять под вопросомAnd he went up to his bed. If there was point in anything, it was in perpetuation of oneself, though, of course, that begged the question. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part I, ch. XII) — И Сомс пошел спать. Если и был в чем-нибудь смысл, то только в продолжении своего рода, хотя и это еще вопрос.
But it seems to me you're begging the question. you're assuming that all abnormal conduct is a symptom of mental illness. (M. West, ‘Daughter of Silence’, ch. III) — Ваше утверждение, что любое ненормальное поведение - признак душевного заболевания, представляется мне весьма спорным.
3) уклоняться от предмета спора, от сути дела, избегать трудностейI am not going tonight to beg the question of what sexual reform means. (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘The Need for Expert Opinion in Sexual Reform’) — Сегодня я не собираюсь уклоняться от обсуждения вопроса о сущности реформы в области секса.
-
16 funk
I1. [fʌŋk] n разг.1. 1) испуг, страхblue funk - паника, замешательство
to be in a funk - струсить, испугаться
to put smb. in /into/ a funk - перепугать кого-л., нагнать панику /страх/ на кого-л.
2) хандра, уныние2. редк. трус2. [fʌŋk] v разг.1. бояться; быть напуганнымto funk pain [a scolding] - бояться боли [выговора]
2. труситьhe always funks when the pinch comes - он всегда трусит в решительную минуту
3. уклоняться (от чего-л.); избегать; увиливатьto funk a difficulty [hard words] - избегать трудностей [резких слов]
II [fʌŋk] v разг.we all funked telling her the truth - никому из нас не хотелось сказать ей правду
1. 1) курить, пускать дым2) окуривать (кого-л.) дымом2. вонять, смердетьII1. [fʌŋk] n муз.фанк, джаз в стиле «фанк» ( напоминающий негритянские духовные песнопения)2. [fʌŋk] v амер. -
17 scuttle
I [ʹskʌtl] n1. ведёрко или ящик для угля2. редк. большая плетёная корзина3. диал. веялкаII1. [ʹskʌtl] n1. мор.1) отверстие в борту или в днище судна2) иллюминатор2. люк, лаз3. авт. торпедо2. [ʹskʌtl] v1) мор. затопить судно ( открыв кингстоны или пробив отверстия в обшивке)2) уничтожить, погубить; сорвать (план и т. п.); развеять (надежду, слухи)IIthe lawyer scuttled his hopes of collecting the debt quickly - адвокат развеял его надежды на быстрое получение долга
1. [ʹskʌtl] n1. поспешное бегство2. стремление избежать опасности или трудностей, трусость3. торопливая походка, скорый шаг2. [ʹskʌtl] v1. 1) поспешно бежать, удирать (тж. scuttle away, scuttle off)2) отступать в беспорядке, драпать2. увиливать, уклоняться (от обязанностей, ответственности и т. п.) -
18 funk
1. n разг. испуг, страхblue funk — паника, замешательство
2. n разг. хандра, уныние3. n разг. редк. трус4. v разг. бояться; быть напуганным5. v разг. трусить6. v разг. уклоняться; избегать; увиливать7. v разг. курить, пускать дым8. v разг. окуривать дымом9. v разг. вонять, смердеть10. n муз. фанк, джаз в стиле «фанк»11. v амер. с удовольствием танцевать под приятную музыкуСинонимический ряд:1. coward (noun) chicken; coward; craven; dastard; funker; poltroon; quitter; yellowbelly2. despondency (noun) dejection; depression; despondency; gloom; low spirits; melancholy; misery; the blues3. smell (verb) reek; smell; stench; stinkАнтонимический ряд: -
19 scuttle
1. n ведёрко или ящик для угля2. n редк. большая плетёная корзина3. n диал. веялка4. n мор. отверстие в борту или в днище судна5. n мор. иллюминатор6. n мор. люк, лаз7. n мор. авт. торпедо8. v мор. затопить судно9. v уничтожить, погубить; сорвать; развеятьthe lawyer scuttled his hopes of collecting the debt quickly — адвокат развеял его надежды на быстрое получение долга
10. n поспешное бегство11. n стремление избежать опасности или трудностей, трусость12. n торопливая походка, скорый шаг13. v поспешно бежать, удирать14. v отступать в беспорядке, драпать15. v увиливать, уклонятьсяСинонимический ряд:1. move like a crab (verb) bobble; crabwalk; move like a crab; scamper; scoot; scud; skitter; slither2. scuddle (verb) scuddle; scurry; scutter3. sink (verb) abandon; desert; ditch; give up on; send to the bottom; sink; submerge; swamp; wreck
См. также в других словарях:
Прорыв в сельском хозяйстве УССР — Прорыв в сельском хозяйстве – официально применяемая характеристика состояния сельского хозяйства в Украинской ССР в 1931 1932 в официальных источниках начиная с середины конца 1933 года.Среди основных его официальных причин указывалось утрата… … Википедия
Военный жаргон — Содержание 1 Причины появления 2 Исследования военного жаргона … Википедия
Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… … Энциклопедия инвестора
Цусимское сражение — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия
Цусимское сражение 1905 — Цусимское сражение Русско японская война Хэйхатиро Того на мостике флагманского броненосца «Микаса» … Википедия
ИОАНН ЗЛАТОУСТ. Часть II — Учение Считая правильную веру необходимым условием спасения, И. З. в то же время призывал веровать в простоте сердца, не обнаруживая излишнего любопытства и помня, что «природа рассудочных доводов подобна некоему лабиринту и сетям, нигде не имеет … Православная энциклопедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Соловьев, Владимир Сергеевич — знаменитый философ и публицист. Род. 16 января 1853 г. Отец его знаменитый историк (см.); мать происходит из малороссийской дворянской семьи Романовых. Двоюродным прадедом С. с материнской стороны был известный украинский философ Сковорода (см.) … Большая биографическая энциклопедия
СОЦИАЛИЗМ — (от лат. socialis общественный, фр. socialisme) социальный строй, ставящий перед собой глобальную цель свержения капитализма, построения в обозримом будущем совершенного общества, завершающего историю человечества, и мобилизующий для достижения… … Философская энциклопедия
Resident Evil Code: Veronica — Обложка североамериканского издания игры для Dreamcast Разработчики Capcom … Википедия
Serious Sam II — Эта статья или раздел нуждается в переработке. В статье не соблюдён энциклопедический стиль, больше похоже на инструкцию по прохождению игры Пожалуйста, улучшите статью в соответс … Википедия